端午の節句|台灣端午節
日日是好日 — 端午節快樂
今年的端午節,食用家人的手工素粽+艾草團子來慶祝。 每年5月下旬~6月上旬之間,Shamilina也會跟小農入手日本品種的有機艾草,煮艾草茶,泡艾草澡, 再吃艾草大福跟團子。 從裡到外,清理乾淨,正氣十足, 迎接夏至。
願世界的每一個人,今年也元氣滿滿健康平安喜悅,活出內在那份愛與平靜,閃閃發光❤️
端午節(たんごせつ)
台湾の端午節で有名なのは、『ちまき』を食べること、『ドラゴンボートレース』の観戦することと、よもぎを使用することです。よもぎはは厄除け・健康の効果があると言われ、端午節の象徴となっています。
今年のシャミリナは端午の節句に、家族の手作りのベジタリアン団子とよもぎ団子でお祝いします。毎年5月下旬から6月上旬にかけて、ファーマーズマーケットから日本産の有機よもぎを調達し、よもぎ茶を作り、よもぎ風呂に入り、よもぎ団子を食べます。内側と外側とも浄化され、元気いっぱいで夏至の日を迎います。
今年も皆さん一人ひとりが、元気で健康で、平和と喜びにあふれ、内なる愛に包まれて生きていくことができますように。❤️☀️
The Dragon Boat Festival
The most famous aspects of Dragon Boat Festival in Taiwan are eating ‘chimaki’, watching ‘dragon boat races’ and using mugwort. Mugwort is said to be effective in warding off bad luck and bringing good health. It has become a symbol of Dragon Boat Festival.
This year, Shamilina will celebrate Dragon Boat Festival with vegetarian dumplings and mugwort dumplings made by family. Every year, from late May to early June, VaWa shops organic Japanese mugwort from farmers’ market, makes mugwort tea, takes a mugwort bath and eats mugwort Mochi. May it cleans our inside and out. May we welcome the summer solstice with full of energy and vitality.
May each and every one of you live in good health, peace, joy and inner love this year.
The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar.
People celebrate this day with following activities, Dragon Boat race,eating Zongzi, and using Artemisia。
I wasn’t able to get the vege zongzi in Tokyo. In stead, I ate Artemisia flavor Mochi.
I bought plenty of organic Artemisia from farmers for bath and tea. May the spiritual of Artemisia as our physical and mentally healthy guardian thru the year.
Artemisia:it is considered as Sacred herb, and is used to dispersal evil or as the guardian protector herb from long in Taiwan.
Zongzi:
A pyramid-shaped mass of glutinous rice wrapped in leaves